번역, 언어
번역질을 취미로 한다. 돈이 되는 것도 아니고, 가끔씩 숙제인에 "급하니까 빨리빨리" 해달라는 똥묻은 대학생들 똥 닦는 짓거리를 한다.

아무런 댓가도 없고, 아무런 책임감도 없고, 내가 내키는 문장을 몇 개 골라서 번역짓거리를 한다. 이것도, 매일은 아니라도, 꾸준히 하다보니 연습이 되고, 기술도 느는 것 같다. 가끔은 아주 어렵고 학술적인 것들도 있고, 문장 자체가 맛이 있는 문학작품도 있다. 학술적인 것은 용어와 개념이 어려워서 어려운 경우가 많고, 문학은 문장의 구조가 어렵거나, 문학적 아크로바틱이 나와서 어렵고 그렇다.

번역질이 부담이 없어서일까, 재미가 있다. 어쩌면 안 되는 프로그래밍을 직업으로 삼을 게 아니라, 번역질을 직업으로 삼았다면 어땠을까 하는 생각도 든다. // 뭐가 됐든 돈이 걸리고, 내 숟가락이, 목구멍이 걸리게 되면 어려워지는 것일지도 모르겠지만 말이지.



대학교 1학년 때 인터넽에서 재미있는 문서를 발견하고, 이걸 한국어로 번역해야지 하는 생각을 했던 기억이 난다. 누군가의 부탁으로 말도 안 되는 영어작문을 해 주었던 기억도 있고. 지금 생각하면, 참 엉터리 번역질이었다. 그저 영어를 읽어서 이해할 수 있으니까, 번역도 할 수 있을거야, 난 영어실력도 좋으니까 라고 생각했었다. 참 어린 생각이었다.

또, 이런 생각은 아마 영어좀 한다는 대학생이라면 가질 수 있는 생각일 것이다. 그렇지만, 번역은, 지금 생각해 보면, (외국어이해능력) + (내용이해) + (한국어어휘) + (한국어문장력) 이런 것들이 갖춰져야 되는 거다. 우리 때는 논술도 갑자기 생겨서 한 1년 반짝 급속으로 했었고, 한국어로 문장을 만들어 볼 기회란 것이 내 일기장을 채우는 정도가 다 였다. 제대로 된 번역을 하기에는 너무나도 역부족인 때였지.

한국어로 번역된 기술서들의 질이 나쁜 것도 거의 그런 것 같다. 겨우 대학생, 대학원생, 교수들이 영어가 이해가 된다는 이유만으로 번역을 시작하고, 그것이 부족한 기술분야의 첫번째 번역서가 되어 나오고...
by daewonyoon | 2008/10/18 04:00 | 언어 | 트랙백 | 덧글(2)
트랙백 주소 : http://daewonyoon.egloos.com/tb/4677255
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 다린냥 at 2008/10/26 12:20
번역가가 되고싶어하는 사람입니당.. 번역에 대해 제대로 이해하고 계시네요..
마지막 대목은 저도 공감...
열심히 공부할께요 ^^
Commented by daewonyoon at 2008/10/26 21:54
어디까지나 아마추어의 생각입니다. 3을 생각하고 1을 써 놨는데, 10을 읽어내고 칭찬하신 것 같네요. 아무튼 댓글 감사.

목표 반드시 이뤄내서 보탬되는 번역가 되시길...

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지 다음 페이지 ▶



ARE YOU HAPPY?
by daewonyoon
Calendar
야후 블로그 벳지
카테고리
전체
인터넽
컴퓨터
감상적일때
진지한척할때
허무맹랑
물음표들
언어
미분류
잇기고리
태그
인포메일 창작 하드디스크 신발바꿔신기 극우 손목시계 유학 흐름 체력 몸매 공부 독일어 일상 추억 기록 어학 조선일보 삽질 시계 mag2 시간 노력 메일매거진 오바마방한 데레사 조블 근육 운동
전체보기
포토로그

daewonyoon의 포토로그
이전블로그
2009년 12월
2009년 11월
2009년 10월
2009년 09월
2009년 08월
2009년 07월
2009년 06월
2009년 05월
2009년 04월
2009년 03월
2009년 02월
2009년 01월
2008년 12월
2008년 11월
2008년 10월
2008년 09월
2008년 08월
2008년 07월
2008년 06월
2008년 05월
2008년 04월
2008년 03월
2008년 02월
2008년 01월
2007년 12월
2007년 11월
2007년 10월
2007년 09월
2007년 08월
2007년 07월
2007년 06월
2007년 05월
2007년 04월
2007년 03월
2007년 02월
2007년 01월
2006년 12월
2006년 11월
2006년 10월
2006년 09월
2006년 08월
2006년 07월
2006년 06월
2006년 05월
2006년 04월
2006년 03월
2006년 02월
2006년 01월
최근 등록된 덧글
글 쓸 때 그 광고 지나갔..
by daewonyoon at 11/10
'남들보다 10Cm 작으면 ..
by 평범한아이 at 11/10
당시 건륭시기의 만주족..
by 들꽃향기 at 11/02
청 황실에서는 만주어 ..
by rumic71 at 11/01
Rap desuka? kono p..
by daewonyoon at 10/28
日本語ラップのオスス..
by 日本語ラップ at 10/27
방가방가. 살아있네요. ..
by daewonyoon at 09/19
정말 감사합니다. 그런..
by 윤비 at 09/18
http://baike.baidu...
by daewonyoon at 09/17
윤비배역을 맡은 실제 ..
by 윤비 at 09/16
최근 등록된 트랙백
최근에 생각하는 &quot..
by 바로바로의 중얼중얼
클래지콰이 호란의 고혹..
by Paradise Story
아 노무현
by 아안리양랑
세랍의 생각
by xeraph's me2DAY
조선일보가 일등신문인 이유
by 하민혁의 민주통신
진보 언론사에 요구되는..
by 36.5℃ BloG..
초등학교 수학에 나오는..
by 세상의 모든 음악
프리커맨더, 패스 입력..
by 아안리양랑
마광수+블로그-으로 ..
by blogring.org
[이글루스] 메모장 또..
by 행복한 개발자
이글루 파인더
이글루링크
블로그 QnA
鐵木居士의 月印千江
샐리의 오두막
Null Model
WALLFLOWER
견우의 블로그
天劍之道
읽Go 듣Go 달린다
Astral Epic
냉소와 조롱
window 쪼물딱 거리기
Something Achromatic
꼬마지리학자의 쉼터
경후니네블로그
lain32 - Delphi 2010 And..
훼드라의 세상만사
카나코의 순수지대
KKHSOFT
OPERAHOUSE
Forensics, Digital B..
A N A T O M Y
고율 스터디로그
Astronomia
The shargas
이평섭 이야기
Festina Lente
노정태의 블로그
Life, the Universe,..
Feel so psychedelic
완결된 느낌의 미소

the Sputnik Sweethe..
중국 생활하면서 이것 저것!
3rd Winter
vagabond
Cliomedia
세상의 모든 음악
세상을 향한 작은 창
mocca
不忘 까페
찻잔형 인간의 블로그
My Sharepoint
과학적이지 않은 과학소설
프랙탈 이미지를 이용한..
NetWorkers
Liverpool, Physics..
라디오 전파는 날 까딱까..
X Time
암살의고향
추유호's encyclopedia
앤잇굿? since2007
Musica Ricercata
techmania
BONGS
전망좋은방님의 이글루
테라포밍의 이글루
ezhack
사랑은 언제나 허리케인!!
이멍박 대..
P to P by....
풍차나라 세번째 이야기 :..
아라크네 이글루
세계의 말과 글
博而不精
rss

skin by zodiac47