리눅스와 번역
object님이 우리나라의 높은 윈도우 점유율에 대해란 글을 썼습니다. (어줍짢은 글 트랙백 붙여봅니다.)

대체로 맞는 말씀하신 것 같습니다. 그 중에서 리눅스:윈도우 논쟁에서 많이 간과되는 부분의 하나인 소위 "한글화"(이 단어를 그닥 좋아하진 않아요.)를 좀 이야기하고 싶습니다.

윈도우 같은 경우는 용어라던가, 번역이 중앙집중적으로 (그리고 아마도 전문번역가를 고용하여) 이루어지기 때문에 사용자들이 편안하게 익숙해 질 수 있는 언어환경을 만들어 낼 수 있습니다. 그러나 리눅스의 한글화 과정이라는 것이 오픈소스적인 방법이기 때문에, 중구난방이고, 전문번역가들이 시작하는 것이 아니라, 아마추어들이 자기 나름대로 어색한 번역을 하기 때문에 편안하게 익숙해지기가 힘듭니다. (영어문서를 읽어서 이해가 되면, 번역을 해 보고 싶은 욕구가 들죠. 그러나 번역은 그 이상이 되어야 가능한 작업이에요.)

또 리눅스에서 무슨 환경을 구축해 본 사람들은 알겠지만, 꼭 부닥치는 부분이 어떤 패키지를 깔아서 써보려고 하는데, 한글이 깨지는 둥 한글과 관련된 걸림돌입니다. 이 과정에서 좌절하여 포기한 분들이 얼마나 많을까요?

여타 유럽 언어의 경우에는 번역의 비용이 상대적으로 적게 들기 때문에 비전문가의 번역이라도 그런대로 익숙한 환경이 구축될 수 있었던 것 같습니다. 또 최소한 국제화와 관련된 어려움도 적었을 것 같습니다.

정부에서 오픈소스육성을 위한 지원예산을 만들어 시행한다고 할 때, 가장 효율적으로 오픈소스진영을 도와줄 수 있는 것이, 기술에 대해 무지하지 않은 전문번역가(기술서적 경험이 있는 전문번역가)들을 지원하여 오픈소스번역을 위한 용어를 정리하는 등의 작업을 하는 게 아닐까요. 새로 생기는 용어와 개념들에 대한 정리가 이루어져야 하는 어려운 작업이겠지만, 어떤 중앙집중적인 기구가 필요하다면 이런 부분이지 않을까 싶습니다.

사족 : 일본 오픈소스공동체는 어떻게 하고 있는지 궁금하네요.
by daewonyoon | 2007/03/15 09:56 | 언어 | 트랙백 | 덧글(2)
트랙백 주소 : http://daewonyoon.egloos.com/tb/3200556
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by uriel at 2007/03/15 10:19
좋은 의견이네요. 정부가 괜히 삽질을 하는 것보단 말씀하신 것처럼 "번역" 제품들을 지원하는 것이죠. 실제로 자바 개발 환경인 eclipse의 경우 번역은 ibm이 사내에서 해서 한꺼번에 "기부"를 합니다. 이것 때문에 약간 늦게 번역 되는 편이긴 하죠.
Commented by Joo8111 at 2007/03/15 18:57
맞아요. 리눅스 쓰면서 가장 많이 부딪히는 부분이 언어입니다.
분명히 쓸 수 있어야는데... 나중에 알고보니 설명과 다른 행동을 하고 있었던 것..
이런 일이 너무 많았습니다. ㅠㅠ

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지 다음 페이지 ▶



ALL YOU NEED IS LOVE! 빰빠바라바~
by daewonyoon
Calendar
야후 블로그 벳지
카테고리
전체
인터넽
컴퓨터
감상적일때
진지한척할때
허무맹랑
물음표들
언어
미분류
잇기고리
태그
공부 장난 독일어 근육 인포메일 몸매 유학 엠씨스퀘어 손목시계 mag2 배너 재미 어학 삽질 메일매거진 에너지 체력 노력 물리 아인슈타인 운동 하드디스크 시간 상대론 추억 광속 질량 기록
전체보기
포토로그

daewonyoon의 포토로그
이전블로그
2009년 12월
2009년 11월
2009년 10월
2009년 09월
2009년 08월
2009년 07월
2009년 06월
2009년 05월
2009년 04월
2009년 03월
2009년 02월
2009년 01월
2008년 12월
2008년 11월
2008년 10월
2008년 09월
2008년 08월
2008년 07월
2008년 06월
2008년 05월
2008년 04월
2008년 03월
2008년 02월
2008년 01월
2007년 12월
2007년 11월
2007년 10월
2007년 09월
2007년 08월
2007년 07월
2007년 06월
2007년 05월
2007년 04월
2007년 03월
2007년 02월
2007년 01월
2006년 12월
2006년 11월
2006년 10월
2006년 09월
2006년 08월
2006년 07월
2006년 06월
2006년 05월
2006년 04월
2006년 03월
2006년 02월
2006년 01월
최근 등록된 덧글
기대해 보겠습니다. 화..
by daewonyoon at 12/24
전 나비에 스토크스 방..
by 커티군 at 12/24
wordbreak는 상당히 ..
by 열린세계 at 12/13
글 쓸 때 그 광고 지나갔..
by daewonyoon at 11/10
'남들보다 10Cm 작으면 ..
by 평범한아이 at 11/10
당시 건륭시기의 만주족..
by 들꽃향기 at 11/02
청 황실에서는 만주어 ..
by rumic71 at 11/01
Rap desuka? kono p..
by daewonyoon at 10/28
日本語ラップのオスス..
by 日本語ラップ at 10/27
방가방가. 살아있네요. ..
by daewonyoon at 09/19
최근 등록된 트랙백
최근에 생각하는 &quot..
by 바로바로의 중얼중얼
클래지콰이 호란의 고혹..
by Paradise Story
아 노무현
by 아안리양랑
세랍의 생각
by xeraph's me2DAY
조선일보가 일등신문인 이유
by 하민혁의 민주통신
진보 언론사에 요구되는..
by 36.5℃ BloG..
초등학교 수학에 나오는..
by 세상의 모든 음악
프리커맨더, 패스 입력..
by 아안리양랑
마광수+블로그-으로 ..
by blogring.org
[이글루스] 메모장 또..
by 행복한 개발자
이글루 파인더
이글루링크
블로그 QnA
鐵木居士의 月印千江
샐리의 오두막
Null Model
WALLFLOWER
견우의 블로그
天劍之道
읽Go 듣Go 달린다
Astral Epic
냉소와 조롱
window 쪼물딱 거리기
Something Achromatic
꼬마지리학자의 쉼터
경후니네블로그
lain32 - The Real Fol..
훼드라의 세상만사
Seek Your Daimonion
카나코의 순수지대
KKHSOFT
OPERAHOUSE
Forensics, Digital B..
A N A T O M Y
고율 스터디로그
Astronomia
The shargas
이평섭 이야기
Festina Lente
노정태의 블로그
Life, the Universe,..
Feel so psychedelic
완결된 느낌의 미소

the Sputnik Sweethe..
중국 생활하면서 이것 저것!
3rd Winter
vagabond
Cliomedia
세상의 모든 음악
세상을 향한 작은 창
mocca
不忘 까페
찻잔형 인간의 블로그
My Sharepoint
과학적이지 않은 과학소설
프랙탈 이미지를 이용한..
NetWorkers
Liverpool, Physics..
라디오 전파는 날 까딱까..
X Time
암살의고향
추유호's encyclopedia
앤잇굿? since2007
Musica Ricercata
techmania
BONGS
Unsolved
전망좋은방님의 이글루
테라포밍의 이글루
ezhack
사랑은 언제나 허리케인!!
이멍박 대통렁과 즐거운 20..
P to P by....
풍차나라 세번째 이야기 :..
아라크네 이글루
세계의 말과 글
博而不精
rss

skin by zodiac47